Beschreibung
Macht Internationalisierung/Lokalisierung in WordPress schneller als je zuvor.
Disclaimer about WordPress 6.5
Attention: most functionality of this plugin has been merged into WordPress 6.5! You might not need it anymore.
However, this plugin is still relevant for cases where language packs are not downloaded from WordPress.org but somewhere else, for example if you are developing your own plugins or using commercial plugins.
The Performant Translations plugin converts the translation files of those plugins to the new file format introduced in WordPress 6.5, to really optimize them for speed.
What this plugin does
Dieses Projekt nutzt einen neuen Ansatz für die Verarbeitung von Übersetzungsdateien in WordPress, sodass die Lokalisierung blitzschnell funktioniert.
Eine vertiefte i18n-Performance-Analyse hat gezeigt, dass lokalisierte WordPress-Websites deutlich langsamer geladen werden als Websites ohne Übersetzungen.
With this plugin’s new approach to localization, this overhead is massively reduced, making your site fast again. It does so by converting .mo
translation files to .php
files.
Falls deine Website eine andere Sprache als English (US) nutzt, dann solltest du sofortige Geschwindigkeitsverbesserungen sehen, wenn du dieses Plugin aktivierst.
Screenshots
Installation
Installation innerhalb von WordPress
- Gehe zu Plugins > Installieren.
- Suche nach Performant Translations.
- Installiere und aktiviere das Performant-Translations-Plugin.
Manuelle Installation
- Lade den ganzen Ordner
performant-translations
in das Verzeichnis/wp-content/plugins/
hoch. - Rufe Plugins auf.
- Aktiviere das Performant-Translations-Plugin.
FAQ
-
Was macht dieses Plugin so schnell?
-
Indem
.mo
-Dateien in.php
-Dateien konvertiert werden, können die Übersetzungen wesentlich schneller geparst werden.
Zudem können.php
-Dateien im sogenannten OPcache gespeichert werden, was einen zusätzlichen Geschwindigkeitsgewinn bietet. -
Kann ich dieses Plugin auf meiner Produktiv-Website einsetzen?
-
Obwohl das Plugin hauptsächlich als Beta-Test-Plugin betrachtet wird, wurde es so weit getestet und ausgebaut, dass es für den Einsatz auf einer produktiven Website geeignet sein sollte.
Aber wie bei jedem Plugin geschieht das auf eigenes Risiko. -
Wurde dieses Plugin mit anderen Mehrsprachigkeits-Plugins getestet?
-
Ja. Dieses Plugin wurde mit gängigen Mehrsprachigkeits-Plugins wie WPML, Weglot, TranslatePress und Polylang getestet. Solltest du trotzdem Probleme haben, dann lass es uns bitte wissen.
-
Benötige ich irgendetwas Spezielles, um dieses Plugin zu aktivieren?
-
Nein. Wenn das Plugin einmal aktiviert ist, funktioniert es ohne weitere Maßnahmen, und du solltest sofort eine Geschwindigkeitsverbesserung sehen. Falls Probleme auftreten, dann erstelle bitte einen neuen Beitrag im Support-Forum.
-
Kann ich dieses Plugin nach der Installation problemlos entfernen?
-
Ja. Wenn du das Plugin deaktivierst und löschst, dann werden auch alle generierten
.php
-Dateien vom Server gelöscht. -
Wie kann ich zu diesem Plugin beitragen?
-
Beiträge sind immer willkommen! Im Core Performance Team Handbook erfährst du mehr darüber, wie du dich beteiligen kannst.
-
Wo kann eine Rückmeldung zum Plugin eingereicht werden?
-
Falls du Vorschläge hast oder neue Funktionen benötigst, dann kannst du einen Issue in unserem GitHub Repository erstellen.
Falls du Hilfe bei der Problembehandlung benötigst oder eine Frage zu diesem Plugin hast, dann erstelle bitte einen neuen Beitrag in unserem Support-Forum.
-
Wo melde ich Sicherheitslücken?
-
Um ein Sicherheitsproblem zu melden, besuche bitte das WordPress-HackerOne-Programm.
Rezensionen
Mitwirkende & Entwickler
„Performant Translations“ ist Open-Source-Software. Folgende Menschen haben an diesem Plugin mitgewirkt:
Mitwirkende„Performant Translations“ wurde in 21 Sprachen übersetzt. Danke an die Übersetzerinnen und Übersetzer für ihre Mitwirkung.
Übersetze „Performant Translations“ in deine Sprache.
Interessiert an der Entwicklung?
Durchstöbere den Code, sieh dir das SVN Repository an oder abonniere das Entwicklungsprotokoll per RSS.
Änderungsprotokoll
Das vollständige Changelog dieses Plugins ist auf der Releases-Seite auf GitHub einsehbar.
1.2.0
- This plugin now requires WordPress 6.5
1.1.2
- Fixed a minor regression when assembling file paths to look up.
1.1.1
- Fixed: Addressed a slight performance regression in 1.1.0.
- Fixed: Addressed an issue with incorrect plural forms for certain locales.
1.1.0
- Enhancement: Support for this functionality existing in WordPress 6.5.
- Enhancement: Added hardening for file paths not being strings because of a faulty plugin filter.
- Enhancement: Invalidate OPcache after writing PHP files.
- Enhancement: Improve compatibility with pluralized strings referenced as singulars.
1.0.9
- Enhancement: Improved compatibility with WPML string translation add-on.
1.0.8
- Fixed: Added workaround for potential file permission issues.
1.0.7
- Fixed: Prevent issue where not all core translations were updated.
- Enhancement: Change the order translations are loaded in to improve backward compatibility.
1.0.6
- Enhancement: Remove JSON file support.
- Fixed: Add hardening when using translation file paths with symlinks.
1.0.5
- Enhancement: Improved compatibility with Loco Translate to avoid duplicate files.
1.0.4
- Enhancement: Several minor performance improvements.
- Enhancement: Use different file extension (
.mo.php
instead of just.php
) to prevent conflicts. - Enhancement: „Import“ existing translation file if one is already loaded for a text domain.
- Enhancement: Use WP Filesystem API if available.
1.0.3
- Enhancement: Improved compatibility with Query Monitor’s developer tools panel.
- Enhancement: Added new
performant_translations_load_translation_file
filter. - Enhancement: Enforce network-only activation on Multisite.
1.0.2
- Behoben: Die Übergabe von ungültigen Werten an Übersetzungsfunktionen wurde abgesichert.
1.0.1
- Verbesserung: Neugenerierung der Übersetzungsdateien, wenn Loco Translate MO-Dateien aktualisiert.
- Behoben: Schutz vor der Übergabe von ungültigem Kontext hinzugefügt.
- Behoben: Korrigierte Handhabung von Sprachumgebungen ohne Plural, wie Persisch.
1.0.0
- Erste Veröffentlichung.