Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Thread-Starter thehotte84

    (@thehotte84)

    Völlig ok. Deshalb habe ich es erläutert, war mir nicht bewusst.

    Hast du eine Idee warum es scheitern könnte? Was könnte ich noch versuchen?

    Thread-Starter thehotte84

    (@thehotte84)

    Danke für eure Hinweis.

    1. Oh sorry, da ist mir ein ‚ durchgegangen. Ist aber im Quellcode natürlich enthalten.
    2. Den Ablauf habe ich so auch verstanden. Laden tue ich die domain auch im selben Plugin:

    function my_plugin_load_plugin_textdomain() {
        load_plugin_textdomain( 'mydomain', FALSE, basename( dirname( __FILE__ ) ) . '/' );
    }
    add_action( 'init', 'my_plugin_load_plugin_textdomain' );

    Das funktioniert auch mit allen Sprachen und allen übersetzen Strings wunderbar, nur halt in diesem konkreten Fall leider nicht.

    3. Warum ergibt das keinen Sinn? Da meine Hauptsprache deutsch ist, definiere ich alle zu übersetzenden Strings im Code auf deutsch. Dies entspricht ja dann nachher praktisch dem Identifier für diesen String. Mit dem Plugin Loco Translate übersetze ich die Strings dann, wobei .mo und .po Files erzeugt werden. Funktioniert so wie gesagt wunderbar. Wurde ein String noch nicht übersetzt, wird halt der deutsche Identifier angezeigt. Spricht da etwas gegen?

    4. Abgelegt habe ich die .mo und .po Files allerdings im Root Verzeichnis der Plugins. Also unter / und nicht unter /languages. Könnte das ein Problem sein? Würde mich aber wundern, da es an allen anderen Stellen wunderbar funktioniert.

    5. Für mein Verständnis brauche ich die Sprache nicht explizit auswählen. Die Zeile

    $locale_switched = switch_to_locale( get_user_locale($user_id) );

    sollte das erledigen. Die Sprache wird anhand der User ID ausgewählt und auf diese wird umgeschaltet. Oder sehe ich das falsch? Denke ich da zu einfach?

    6. In der Tat nutze ich WPML für die Übersetzung von Seiten, Menüführung, Sprachumschalter etc. Allerdings nicht für Strings im PHP Code. Dafür hat sich der Weg mit Loco Translate für mich bewährt und deshalb nutze ich „String Translate“ von WPML nicht. Aus meiner Sicht müsste das hier also komplett entkoppelt von WPML sein. Oder kann da ein Konflikt liegen? Wenn ja: Warum funktioniert das alles dann problemlos an anderen Stellen (beispielsweise wenn ich einen Short-Code einbinde und die Strings innerhalb dieses Short-Code übersetze)?

Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)