Bin gerade am Aufbau einer Multisite und dort…

Bin gerade am Aufbau einer Multisite und dort über eine verwirrende Übersetzung gestolpert:
Im eglischen gibt in der ersten Ebene „Sites“ und jede „Site“ besitzt dann jeweils „Pages“. So soll es ja auch sein .. 😉

In der Übersetzung findet man allerdings „Sites“ und „Pages“ jeweils mit „Seiten“ übersetzt. Die oberste Ebnen müsste aber eigentlich „Websites“ oder wenigstens „Blogs“ heissen. Das wäre auf jeden Fall passender. Wäre „Websites“ an dieser Stelle legitim?

#polyglots