Polylang

Beschreibung

Mit Polylang, das vollständig in WordPress integriert ist und nur die eingebauten Kernfunktionen (Taxonomien) verwendet, kannst du die Leistung deiner Website konstant halten und eine mehrsprachige Website mit nur einer zusätzlichen Sprache oder mehr als 10 Sprachen erstellen, je nach Bedarf. Die Anzahl der hinzugefügten Sprachen ist nicht begrenzt und die Sprachpakete von WordPress werden automatisch heruntergeladen, sobald sie verfügbar sind.

Funktionen

Abhängig davon, welche Art von Website du erstellt hast oder erstellen möchtest, könnte eine Kombination von Plugins aus der Liste unten für dich interessant sein.
Alle Plugins enthalten einen Assistenten, mit dem du sie mit nur wenigen Klicks einrichten kannst.

Polylang

Polylang und Polylang Pro haben die gleichen Kernfunktionen wie:

  • Übersetzen von Beiträgen, Seiten, Medien, Kategorien, Beitrags-Schlagwörtern, individuelle Inhaltstypen und Taxonomien, RSS-Feeds; RTL-Skripte werden unterstützt.
  • Die Sprache wird entweder durch den Sprachcode in der URL festgelegt, oder du verwendest für jede Sprache eine andere (Sub-)domain.
  • Automatisches Kopieren von Kategorien, Beitrags-Schlagwörtern und anderen Metadaten beim Erstellen einer Übersetzung eines neuen Beitrags oder einer Seite.
  • Übersetzen von klassischen Menüs und klassischen Widgets. Auch zugänglich mit Site-Editor-Classic-Funktionen in Block-Themes.
  • Anpassbare Sprachumschalter, verfügbar als klassisches Widget oder klassisches Navigationsmenüelement.
  • Kompatibilität mit Yoast SEO.

Polylang Pro

Optimiert den Zeitaufwand für die Übersetzung deiner Website mit einigen sehr nützlichen Zusatzfunktionen wie:

  • Bessere Integration in den neuen Block-Editor.
  • Sprachumschalter ist als Block verfügbar.
  • Sprachoptionen sind im Widget-Block-Editor verfügbar.
  • Im Website-Editor (FSE) übersetzbare Template-Teile.
  • Dupliziere und/oder synchronisiere Inhalte über Beitrags-Übersetzungen hinweg.
  • Verbesserte Kompatibilität mit anderen Plugins wie ACF Pro.
  • Nutze dieselbe URL-Titelform für Beiträge oder Begriffe in verschiedenen Sprachen.
  • Übersetzen von URL-Titelformen für Kategorien, Autorenbasen, individuelle Inhaltstypen und mehr …
  • Maschinelle Übersetzung mit DeepL.
  • Export und Import von Inhalten im XLIFF-Format für ausgelagerte professionelle Übersetzungen.
  • Zugang zum Premium-Support für persönliche Unterstützung.

Polylang for WooCommerce

Add-on für die Kompatibilität mit WooCommerce, das Funktionen bietet wie:

  • Übersetzen von WooCommerce-Seiten (Shop, Kasse, Warenkorb, Mein Konto), Produktkategorien und globalen Attributbegriffen direkt in der WooCommerce-Oberfläche.
  • Übersetzen von WooCommerce-E-Mails und Versenden an Kunden in deren Sprache.
  • Synchronisierung von Produkt-Metadaten.
  • Kompatibilität mit dem nativen WooCommerce CSV-Import und -Export-Tool.
  • Kompatibilität mit beliebten Plugins wie WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking und mehr.
  • Die Fähigkeit, die WooCommerce REST API zu verwenden (verfügbar mit Polylang Pro).
  • Zugang zum Premium-Support für persönliche Unterstützung.

Keines davon erlaubt eine automatische Übersetzung.

Unsere anderen kostenlosen Plugins

  • WPML to Polylang ermöglicht die Migration von WPML zu Polylang.
  • DynaMo beschleunigt die Übersetzung von WordPress für alle nicht-englischen Websites.
  • Site Editor Classic Features ermöglicht die Verwendung der klassischen Widgets (einschließlich des Polylang-Sprachumschalters) und Menüs im Website-Editor (FSE).

Danksagungen

Vielen Dank an alle Übersetzer, die bei der Übersetzung von Polylang helfen. Vielen Dank an Alex Lopez für das Design von Banner und Logo. Die meisten in Polylang enthaltenen Flaggen kommen von famfamfam und sind Public Domain. Wo Code Dritter verwendet wurde, enthält der Code im Kommentar eine Namensnennung.

Screenshots

  • Die Polylang Sprachen-Administration
  • Administration der Zeichenketten-Übersetzungen
  • Mehrsprachige Mediathek
  • Der Beitragseditor mit Sprach-Metaboxen

Installation

  1. Stelle sicher, dass du WordPress 6.2 oder höher verwendest und dass auf deinem Server PHP 7.0 oder höher läuft (dieselbe Anforderung wie WordPress selbst).
  2. Wenn du andere Plugins zur Mehrsprachigkeit ausprobiert hast, deaktiviere sie, bevor du Polylang aktivierst, da es sonst zu unerwarteten Ergebnissen kommen kann.
  3. Installiere und aktiviere das Plugin wie üblich in WordPress über das Menü „Plugins“.
  4. Der Einrichtungsassistent wird automatisch gestartet, um dir die ersten Schritte in Polylang durch die Konfiguration der wichtigsten Funktionen zu erleichtern.

FAQ

Wo finde ich Hilfe?

Ist Polylang kompatibel mit WooCommerce?

  • Du benötigst Polylang for WooCommerce, das oben beschriebene Premium-Add-on, sodass beide Plugins zusammenarbeiten werden.

Rezensionen

16. Mai 2024
Polylang allows us to make links between same page with different languages. It allows full customizing the content of different languages. It does the minimal but essential wprk!
Alle 2.632 Rezensionen lesen

Mitwirkende & Entwickler

„Polylang“ ist Open-Source-Software. Folgende Menschen haben an diesem Plugin mitgewirkt:

Mitwirkende

„Polylang“ wurde in 51 Sprachen übersetzt. Danke an die Übersetzerinnen und Übersetzer für ihre Mitwirkung.

Übersetze „Polylang“ in deine Sprache.

Interessiert an der Entwicklung?

Durchstöbere den Code, sieh dir das SVN Repository an oder abonniere das Entwicklungsprotokoll per RSS.

Änderungsprotokoll

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Requires WP 6.2 as minimum version
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Improve translator comments in exported PO files
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Single files are now exported directly instead of inside a zip
  • Pro: Reworked the language switcher navigation block
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Add filter pll_cookie_args to filter the Polylang cookie arguments #1406
  • Fix wrong translated post types and taxononies after a switch_to_blog() #1415
  • Fix a minor performance issue for the page for posts #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • Fix a possible warning in view-translations-post.php #1439

3.5.4 (2024-02-06)

  • Pro: Fix an accessibility issue int the navigation language switcher block
  • Pro: Fix featured image not exported for posts with blocks
  • Pro: Fix a conflict with the Flatsome builder
  • Fix a notice when using system CRON. Props arielruminski #1397
  • Fix an edge case where a wrong post tag may be assigned to a post #1418

3.5.3 (2023-12-11)

  • Pro: Fix fatal error with The Events Calendar when rewrite param of event category is set to false
  • Remove flag alt text in the language switcher when both the flag and language name are displayed #1393
  • Fix incorrect string translations when 2 languages are sharing the same locale in a multisite #1378
  • Fix posts lists not filtered by the current language when editing a post in the block editor #1386
  • Fix error when a tax query is filled with unexpected data #1396

3.5.2 (2023-10-25)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 for the main site on mutisite #1375

3.5.1 (2023-10-17)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Pro: Fix fatal error when using plain permalinks on multisite
  • Pro: Fix rewrite rules incorrectly refreshed when saving strings translations
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 on mutisite #1366
  • Fix fatal error when using symlinked MU plugins that are not in open_basedir #1368

3.5 (2023-10-09)

  • Requires WordPress 5.9 as minimum version
  • Pro: Manage navigation blocks translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage pages translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage patterns translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Remove compatibility with the navigation screen removed from Gütenberg 15.1
  • Pro: Add filter ‚pll_export_post_fields‘ to control post fields exported to XLIFF files
  • Pro: Do not set default translation option to „translate“ for ACF fields created before Polylang Pro is activated
  • Pro: Fix Polylang not set as recently active when automatically deactivated by Polylang Pro
  • Don’t output javascript type for themes supporting html5 #1332
  • Hook WP_Query automatic translation to ‚parse_query‘ instead of ‚pre_get_posts‘ #1339
  • Improve preload paths management for the block editor #1341
  • Fix rewrite rules in WP 6.4 #1345
  • Fix: always assign the default language to new posts and terms if no language is specified #1351
  • Fix ‚polylang‘ option not correctly created when a new site is created on a multisite #1319
  • Fix front page display switched to „Your latest posts“ when deleting a static home page translation #1311
  • Fix wrong language assigned to terms #1336
  • Fix error when updating a translated option while the blog is switched on a multisite #1342

See changelog.txt for older changelog